Those offering services to female customers are commonly known as gigolos; those offering services to male customers are hustlers or rent boys.
Sex work researcher and writer Gail Pheterson writes that these metaphorical usages exist because "the term "prostitute" gradually took on a Christian moralist tradition, as being synonymous with debasement of oneself or of others for the purpose of ill-gotten gains".
In the Ancient Near East along the Tigris–Euphrates river system there were many shrines and temples or "houses of heaven" dedicated to various deities documented by the Ancient Greek historian Herodotus in The Histories As early as the 18th century BC, ancient Mesopotamia recognized the need to protect women's property rights.
In the Code of Hammurabi, provisions were found that addressed inheritance rights of women, including female prostitutes.
According to Zohar and the Alphabet of Ben Sira, there were four angels of sacred prostitution, who mated with archangel Samael.
The English word whore derives from the Old English word hōra, from the Proto-Germanic *hōrōn (prostitute), which derives from the Proto-Indo-European root *keh₂- meaning "desire", a root which has also given us Latin cārus (dear), whence the French cher (dear, expensive) and the Latin cāritās (love, charity).
Use of the word whore is widely considered pejorative, especially in its modern slang form of ho.
The term john may have originated from the frequent customer practice of giving one's name as "John", a common name in English-speaking countries, in an effort to maintain anonymity. is not literally a prostitute; Holden feels that his job writing B-movie screenplays is morally debasing.
In some places, men who drive around red-light districts for the purpose of soliciting prostitutes are also known as kerb crawlers. The prostitution metaphor, "traditionally used to signify political inconstancy, unreliability, fickleness, a lack of firm values and integrity, and venality, has long been a staple of Russian political rhetoric." In 1938, he used the same description for the Comintern, saying that the chief aim of the Bonapartist clique of Stalin during the preceding several years "has consisted in proving to the imperialist 'democracies' its wise conservatism and love for order.
A literal translation therefore is: "to put up front for sale" or "to place forward".